martes, 20 de marzo de 2012

Inglés escrito

Estimados lectores,
gracias por vuestra paciencia. Me atrevo a decir que seguramente no postearé más de dos veces al mes, pero nunca se sabe, a veces huecos aparecen o temas que no pueden esperar a ser escritos. Me temo que aún así no tendré demasiado tiempo. Pero bueno, ¡pasemos a este nuevo post!

Una de las dificultades a las que me enfrento es escribir inglés. Para escribir inglés de una manera adecuada uno ha de cambiar su mentalidad. Desafortunadamente escribir en inglés pensando que se puede escribir cómo escribimos español es un gran error. Si uno escribe usando el mismo estilo se enfrentará a comentarios tipo "awkward sentences" (frases torpes o embarazosas) "wordy sentences" (frases con muchas palabras) "make one thought one sentence" (haz una frase por idea).

Hubo una temporada en la que no sabía si era un problema mio o de los españoles. No soy yo, no eres tu, es la manera de escribir de los españoles, nos han enseñado diferentemente.
Para los ingleses, o al menos para los americanos (que a lo mejor en Inglaterra o Australia escriben acorde con otros ideales) hay que escribir las cosas simples.

Os dejo a continuación un par de links que especifican las
diferencias entre español e inglés y el inglés escrito por extranjeros, entre ellos españoles, pero también coreanos, chinos, franceses, checos, rusos...

No hay comentarios: